巴黎圣母院分节 44

维克多雨果-译者:陈宗宝 / 著
 加书签  朗读 滚屏

者、盗贼、乞丐,那又何妨!反正们永远是4

【收藏紫小说网,防止丢失阅读度】

群庶民,而,永远是皇。对于那阵阵讥带讽的掌声,对于那种种哭笑得的尊敬,倒看得很真,也还得说句,这当中也混杂着群众对确实有点畏惧。这是因为这个驼子壮,因为这个瘸子灵活捷,还因为这个聋子心肠歹恶:这三种资质把稽可笑冲淡了。

再说,这皇自己也意识到验到的,也意识到别引起的,这倒是们万万没有想到的。寓居在这个残缺躯壳里的灵,必然也有完善和迟钝之。因此,此时此刻的受,对说,是极其混、模糊、紊的。只是喜心头,踌躇志,那张郁而倒霉的脸孔才容光焕发了。

正当卡齐莫多如痴似醉,得意洋洋经柱子阁时,群中然闯,怒冲冲把手中皇标志的金木头权仗把夺了去,看,无惊,吓了。

,这个胆妄为的家伙,正是那个秃脑门、刚才混在看吉卜赛女郎跳舞的群中间对可怜的少女恶言恶语行恫吓的那个家伙。穿的是裳。格兰古瓦原先并没有注意到,此时看群中冲子就认了。

格兰古瓦由惊,说:“怪哉!这正是赫尔墨斯 ①第二、的老师堂·克洛德·弗罗洛副主吗!对这个5

① 赫尔墨斯:古希腊神话中众神的使者、商贾及行的庇护神、地界和门户的庇护者、畜牧之神、切科学的发明者。又因其狡黠、机被描述成诈骗者和窃者,并被视为世间骗子和盗贼的庇护神;的形象在远古时期成为男生殖器的象征,其风流逸事,流传甚多。这里,用赫尔墨斯形容副主,说明此格的复杂

独眼龙丑八怪搞什么鬼把戏?这独眼龙会把活剥的。”果然声恐怖的喊声腾而起。可怕的卡齐莫多急忙跳了担架,把女们吓得连忙移转视线,忍心看见副主片。

卡齐莫多蹦,跳到士跟,瞅了,随即膝跪倒。

皇冠,折断的权仗,那缀金箔片的袍子。

卡齐莫多依然跪着,低掌。

接着,只见俩用暗号和手行奇特的谈,因为两都没开士站着,气急败,张牙舞爪,世;卡齐莫多跪倒在地,低三四,苦苦哀。话说回,卡齐莫多只愿意,用拇指就可以把士碾,那是确定无疑的。

末了,副主地摇晃着卡齐莫多强壮的肩膀,向示意站起,并跟着走。

卡齐莫多站了起

这时,帮会在开头阵惊愕去之,决意起保护们这位如此突然被拉马的皇。埃及,黑话帮和所有小书记们都跑围着

大家正在读